8 - Ibn Tufayl, Defoe, Coetzee : le voyage du verbe
Africa Review of Books,
Vol. 6 No. 1 (2010): Africa Review of Books, Volume 6, n° 1, 2010
Abstract
Quel étrange destin que celui de J.M. Coetzee, Sud Africain, Prix Nobel de littérature de langue anglaise en 2003, et qui publie Foe en 1986, réécriture d’un mythe : Robinson Crusoé. Foe est un roman, traité sur la parole qui interpelle la communauté de l’homme sur le thème de l’archétype de l’esclavage Vendredi, de l’appropriation et de l’expropriation de la terre « l’île au soleil », à partir du roman éponyme Robinson Crusoé qui va institutionnaliser le cliché du « bon sauvage » dans le regard du monde occidental, désormais...
Keywords
- Ben Okri : Birds of Heaven, Phoenix, 1996.
- J.M. Coetzee : Foe, Penguin Books, 1987.
- Léon Gauthier : IBN TUFAYL. Sa vie et ses oeuvres. E. Leroux, Paris : P.U.F.,1983.
- Ibn Tufayl : Le philosophe sans maître, histoire de Hayy ibn Yaqzân, Présentation de
- G. Labica. Traduction de Léon Gauthier, Alger : S.N.E.D., 1969.
- Sophie Mayoux : Foe, traduit de l’anglais (Afrique du Sud), Paris : Editions du Seuil, 2003.
- Nawal Muhammad Hassan : Hayy Ben Yaqzan and Robinson Crusoe ‘‘A Study of an Early Arabic Impact on English Litterature’’, Al Rashid House for publication, 1980, Republic of Iraq, Ministry of Culture and Information.
References
Ben Okri : Birds of Heaven, Phoenix, 1996.
J.M. Coetzee : Foe, Penguin Books, 1987.
Léon Gauthier : IBN TUFAYL. Sa vie et ses oeuvres. E. Leroux, Paris : P.U.F.,1983.
Ibn Tufayl : Le philosophe sans maître, histoire de Hayy ibn Yaqzân, Présentation de
G. Labica. Traduction de Léon Gauthier, Alger : S.N.E.D., 1969.
Sophie Mayoux : Foe, traduit de l’anglais (Afrique du Sud), Paris : Editions du Seuil, 2003.
Nawal Muhammad Hassan : Hayy Ben Yaqzan and Robinson Crusoe ‘‘A Study of an Early Arabic Impact on English Litterature’’, Al Rashid House for publication, 1980, Republic of Iraq, Ministry of Culture and Information.