Revue africaine des livres
by CODESRIA
openjournathemelogo
##plugins.themes.unify.accessible_menu.label##
  • ##plugins.themes.unify.accessible_menu.main_navigation##
  • ##plugins.themes.unify.accessible_menu.main_content##
  • ##plugins.themes.unify.accessible_menu.sidebar##

Revue africaine des livres
  • Numéro courant
  • Archives
  • Annonces
  • À propos
    • À propos de cette revue
    • Soumissions
    • Comité éditorial
    • Déclaration de confidentialité
    • Contact
  • S'inscrire
  • Se connecter
  • Numéro courant
  • Archives
  • Annonces
  • À propos
    • À propos de cette revue
    • Soumissions
    • Comité éditorial
    • Déclaration de confidentialité
    • Contact
  1. Accueil
  2. Archives
  3. Vol. 1 No 2 (2005): Revue africaine des Livres, volume 1, n° 2, 2005
  4. Articles

Numéro

Vol. 1 No 2 (2005): Revue africaine des Livres, volume 1, n° 2, 2005

Issue Published : janvier 7, 2022

8- Un témoin au féminin : Yolande Mukagasana

https://doi.org/10.57054/arb.v1i2.4835
Rangira Béa Gallimore

Corresponding Author(s) : Rangira Béa Gallimore

no-replay@codesria.org

Revue africaine des livres, Vol. 1 No 2 (2005): Revue africaine des Livres, volume 1, n° 2, 2005
Article Published : avril 5, 2005

Share
WA Share on Facebook Share on Twitter Pinterest Email Telegram
  • Résumé
  • Citation de l'articleA venir
  • Références d'articles
  • Auteurs Détails

Résumé

La mort ne veut pas de moi, Fixot, 1997, 17.23 euros, ISBN 2-221-08593-0;
N’aie pas peur de savoir, Robert Laffont, 1999, 18.69 euros, ISBN 2-290-30063-2;
Les Blessures du silence, Actes du Sud, 2001, 24.90 euros, ISBN 2-7427-3563-1.
par Yolande Mukagasana


Le substantif « témoin » en Kinyarwanda se traduit comme « umugabo », terme qui signifie en français « homme » au sens masculin du terme. Même la preuve par neuf couramment utilisée en arithmétique par les enfants de l’école élémentaire se traduit comme «umugabo» en kinyarwanda. Il est donc clair que dès le plus jeune âge, l’enfant rwandais apprend inconsciemment la validité et le pouvoir de la parole masculine et indirectement le caractère éphémère et banal de la parole féminine. Au Rwanda traditionnel, le témoignage était donc conçu au départ comme un acte de parole réservé aux hommes et duquel les femmes étaient exclues. La crédibilité du témoin féminin est réfutée notamment quand le contenu du témoignage constitue un sujet sérieux ou tabou. L’acte de témoigner du génocide est encore plus compliqué parce que le témoin doit rendre l’indicible dicible par le pouvoir de la parole. Dans ses trois livres, Yolande Mukagasana, une femme rwandaise qui a perdu presque toute sa famille pendant le génocide de 1994, réclame l’acte de témoigner, se l’approprie et pousse même ceux qui ont peur de la parole et ceux qui l’ont perdue à la reprendre et à la récupérer pour enfin témoigner.

Mots-clés

Yolande Mukagasana Un témoin au féminin kinyarwanda

Articles Complets

Generated from XML file

Biographie de l'auteur

Rangira Béa Gallimore

is Associate Professor in the Department of Romance Languages at the University of Missouri. She has co-edited a book entitled Reflections on the Rwanda Genocide: Ten Years Later (forthcoming) and is currently working on another book entitled The Paradox of Conflict and Female Empowerment in Rwanda: A Feminist Postcolonial Study.

Télécharger ce document PDF
PDF
Statistic
Read Counter : 67 Download : 66

Table Of Contents

Editorial Pick

Langue

  • English
  • Français (France)

Revue africaine des livres

Faire découvrir à un large public les ouvrages publiés par de jeunes auteurs, de même que des ouvrages de référence d’universitaires et auteurs de renom.
ISSN :  0851-7762

Faire une soumission

Ressources de l'auteur

  •    Directives de l'auteur
  •     Télécharger le modèle de manuscrit
  •   Processus de vérification

Meet Our Editorial Team

Bahru Zewde
Editor
Addis Ababa UniversityThis link is disabled., Addis Ababa, Ethiopia
36646884300
Mansour Kedidir
French Editor
Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle
 

 

voir plus

 

 

Twitter LinkedIn Facebook email

 Address

Publication and Dissemination Programme
1046 Av. Cheikh Anta Diop P.E 11, angle Canal IV
P.O Box: 3304 Dakar, 18524, Senegal

 OTHER LINKS

  • Become a member
  • Publish a book
  • Publish on our journals
  • Online Library Catalogue
  • Purchase a Book

  Contact Info

+221 33 825 98 22/23
publications@codesria.org

 Social Media

Twitter LinkedIn Facebook email

© 2023 CODESRIA
Themes by Openjournaltheme.com
https://journals.codesria.org/index.php/arbThemes by Openjournaltheme.com